復活與救贖(林慈信) - 《復活與救贖:方法論的考慮》第09集林慈信 博士

Section 9
《復活與救贖》
第九講
p36
第36頁下
歌羅西書1:18
On the basis of this usage, then,
it might seem warranted
to see a close connection between
the ideas in I Corinthians 15:20
and Colossians 1:18
根據『頭生的』這個字的用法
我們應該有理由支持說
在哥林多前書15:20所表達的概念
和在歌羅西書1:18所表達的概念之間
是有很密切的相連的
In the latter passage
在後者 歌羅西書1:18
the thought would be that
the resurrection is analogous
to the process of birth
復活可以和出生作比較
so that, of the group
which experiences resurrection-birth
Christ is “firstborn”
因此 在所有經歷到復活之生的這些人中
基督是頭生的
This interpretation
could find support elsewhere in Paul
這種的解釋
可以在保羅其他的經文找到支持的
Rom. 1:4
羅馬書1:4
按聖善的靈說
因從死裡復活
以大能顯明是上帝的兒子
perhaps Acts 13:33
或者 使徒行傳13:33節
上帝已經向我們這作兒女的應驗
叫耶穌復活了
However, other considerations
point to a somewhat different
understanding of this expression
可是呢 我們要考慮到其他的因素
這樣子 我們會指出
對『頭生的』這個表述
需要有另類的理解
Chief among these
is the use of “firstborn” in verse 15
而這些的考慮 最重要的
就是要考慮到 第15節
歌羅西書1:15
『頭生的』這個詞的用法
第15節 愛子 是那不能看見之上帝的像
是首生的
在一切被造的以先
Here Christ is called
“first born of all creation”
在15節基督被稱為
一切創造或者一切被造的頭生者
Two qualifications
bound the interpretation
of this phrase
no matter how it is to be
understood exactly
不論學者們如何精準地去理解第15節
有兩方面的條件
限制著對這個短句的解釋的
on the one hand
一方面
“firstborn” brings into view
a relationship of Christ to creation
『頭生的』要顯明出
基督與被造宇宙的關係
The term cannot express an identity
or status apart from creation
『頭生的』不可能表達出
在宇宙以外的一種的身份
On the other hand
反過來說
the thought cannot be
that Christ is the first creature
反過來說 也不可能是指
基督是第一個被造物
For this is flatly contradicted
by what immediately follows
因為接下來馬上所講的
就與這個矛盾了
Christ is “firstborn” of all creation
precisely because
all things were created in him (v. 16)
基督是頭生的
是一切被造宇宙頭生的
就是因為 一切是在他裡面被造的
第16節 萬有都是靠他造的
無論是天上的地上的
能見的不能見的
或是有位的、主治的、執政的、掌權的
一概都是藉著他
或者在他裡面造的
又是為他造的
所以不可能在講基督是被造的
但是又不可能是基督是宇宙以外的
Keeping these boundaries in view
當哦我們考慮到這兩方面的限制的時候
“firstborn” is to be understood
in terms of a strand of usage
present in the Old Testament
那麼(對)頭生的理解
我們就要考慮到
在舊約聖經的用詞的一個傳統
where the literal force
of both “first” and “born” has receded
這個的用法
對頭生的用法的意義
『頭』 『生』 這兩方面的意義
都已經沖淡了
and the term has become
an indication of uniqueness
special status and dignity
現在『頭生』這個詞呢
是用來指 獨特性、特殊地位和尊嚴
marking one as the recipient of
exceptional favor and blessing
頭生者就是領受特別的恩寵
特別的福氣的一位
我再數一次 五方面
獨特 特殊地位 尊嚴 特殊恩寵 特殊的福氣
This usage is clearest in Exodus 4:22
這種的用法在出埃及記4:22
是最清楚的
where the Lord directs Moses
to tell Pharoah
that Israel as a nation
is his (the Lord’s) “firstborn”
耶和華指示摩西告訴法老
以色列作為一個國家
是耶和華的頭生者
出埃及記4:22
你要對法老說
耶和華這樣說
以色列是我的兒子 我的長子
and again in Psalm 88(89):27
另外一處就是詩篇88 或者我們的89篇
我們從26-27節
他要稱呼我說
你是我的父 是我的上帝
是拯救我的磐石
我也要立他為長子
為世上最高的君王
where he says that
he will make David “firstborn”
higher than the kings of the earth
在那裡耶和華說
他要使大衛作頭生的
高過地上一切的君王
This force fits the immediate context
這種的意義 就與上下文符合
with its emphasis
on the creative activity of Christ
and his exaltedness
over the whole creation
因為上下文 就是歌羅西書第一章呢
所要強調的是
基督在創造大工的作為
和基督在整個被造宇宙以上
是被高舉的
It also fits the general purpose
of the letter
同樣的 這種的用法
就符合整篇歌羅西書這封信的目的
to stress the uniqueness
and supremacy of Christ
both in redemption and creation
歌羅西書要指出的
是基督不論是在救贖
或者是在創造大工上
是獨特的 而且是至高的
Apparently, then
“firstborn” in verse 18
should be understood in the light
of its use in verse 15
因此 頭生的
在18節 應該從15節的意義來理解
他是原始 是從死裡首先復生的
要從第15節來了解
是首生的 在一切被造的以先
not only because both
are in close proximity
不單因為18節和15節很靠近
and have a common reference to Christ
不單因為18節和15節共同的是指基督
but also in view of
the parallel structure
of the passage
更加要考慮到
這段經文平衡的結構
where “firstborn of all creation”
corresponds to “firstborn from the dead”
因為 在一切被造宇宙的頭生者
是與 從死裡的人的頭生者
是相對應的
The primary thought in verse 18, then is
因此 在第18節主要的思想乃是
the supremacy and authority of Christ
over the dead
基督在死了之人的最高的地位和權柄
who will be raised
這些死了的人是要復活的
compare Romans 14:8-9
比較羅馬書14:8-9
我們若活著 是為主而活
若死了 是為主而死
所以我們或活或死 總是主的人
因此基督死了 又活了
為要作死人並活人的主
However
the difference between
the two expressions
as well as their parallelism
must be appreciated
但是我們必須體會到
不單單是15跟18節的平衡性
也要看到這兩節經文所表達的
是有不同的
Specifically
我們特別要指出的是
the preposition “from” (εκ)
in verse 18
特別是歌羅西書1:18 那個介詞
就是 從 from 希臘文 εκ
從死裡的人 的首先
或者是首生者
gives an indication of
what is not found in verse 15
『從』這個字就指出一件事
是第15節是沒有找到的
identification and solidarity
就是認同 和合一
Only as he himself is one
“from the dead”
is Christ “first born”
基督是頭生的
就是因為
他自己是一位從死裡的人
從死亡出來的人
Only as he is part of that group
which is (to be) raised
does he enjoy this exalted status
恰恰就是因為他是屬於這一個
將要復活的
這一組人的一部分
所以基督享有這個特別尊貴
被高舉的地位
Accordingly
we meet with the same controlling thought
found in the idea of Christ as “firstfruits”
因此在這裡我們又看到
基督初熟的果子 那個概念裡的
最重要的概念
就是與將要復活的信徒們的聯合 認同
註腳18 Compare. Michaelis
Theological Dictionary of the New Testament
Volumn 6 pg.877-878
參考《新約神學詞典》
這一套神學詞典 卷六877-878
Michaelis所說的
“Nevertheless, priority in time
is not the only important aspect
在時間上 排在前面
不是最重要的那個層面
included, too, is the significance
which the resurrection of Christ has
as the prelude to the general resurrection
at the Last Day
在這裡
重要性也包含了
基督的復活
它是一個的前奏
預期末日一般性的復活的
下面還有一段
註腳18 我們就不讀了
The correlative expressions in verse 18
在18節相關的表述
both confirm this
understanding of “firstborn”
and deepen its central thrust
一方面 證實對『頭生者』這個字的理解
也讓『頭生者』的意義昇華
“The beginning” Αρχικό 原始 18節
which immediately precedes
原始這個字
是在從死裡的人的首生者的前面
就是恰恰在前面
The beginning, is likewise
more than an indication of
simply temporal priority
原始 也不僅僅是指時間上的優先
就是在前面 在開始
It has a stronger force
他的意義是更強的
denoting headship and primacy
原始要指的是 做頭 和首要者
Especially in combination
with “firstborn”
特別當『原始』和『頭生的』
一起用的時候
it expresses pointedly
the significance of Christ’s resurrection
他就很清楚地指出
基督復活的重要性
his is the beginning
of the “general epochal event”
which at the same time
make him head over the others
基督的復活乃是整件
眾人復活的偉大事件的開始
同時基督復活
又讓他成為 所有其他人的頭
with his resurrection is given
the resurrection of believers
與基督復活一起帶來的 或賜下的
就是信徒們的復活
我們來看 註腳20 fn.20
這裡呢
我們的作者是指
Ridderbos Paul pg.56
Ridderbos: Paul, and Outline of His Theology
保羅他的思想大綱的
英文版的第56頁
很長的一段話
We shall have to understand
both qualifications in close relationship
with each other
兩方面 原始和頭生者
我們都要看到
他們之間的關係(是)彼此影響的
and must thus see in ‘the Beginning’
a denotation of the significance of
Christ’s resurrection as well
因此呢 『在原始』這個字
我們要看到是指
基督復活的重要性的
Our word ‘beginning’
is no adequate translation for it
英文的beginning 開始
是完全抓不到那個意義的重要性的
For what is intended
is not merely that
Christ was the First
這裡保羅要指出
不單單基督是第一個
or formed a beginning
in terms of chronological order
也不僅僅是時間上
他是做了一個開始
He was rather the Pioneer
不是的 基督是那個
Pioneer, Inaugurator
是那個創始者 開路者
who opened up the way
With him
the great Resurrection became reality
藉著基督的復活
那個偉大的復活
就成為事實了
And very similar
is the meaning of Firstborn from the dead
從死裡的人的頭生者的意思
也是相似的
he ushers in the world
of the resurrection
基督就展開了
這個的復活的世界
Ridderbos, Paul, p. 56
保羅他的思想的大綱的第56頁
註腳20結束
Consequently, in the purpose clause
which follows
因此 在下面接下來的那個從句
就是指出那個目的的從句
the hapax legomenon
πρώτος
which means literally
to be first
to have first place
hardly has a purely temporal reference
在這裡 出現一個
聖經只出現一次的字 πρώτη
字面上來看就是
作第一位 排第一
to have first place
這裡肯定也不是在指時間上的第一
Again, whether or not
the terminology of gnostic opposition
is employed here
意思是說 不論這個字有沒有
那些反對保羅的諾斯底主義的意義
或者 不論保羅有沒有想到諾斯底主義
the fuller notion of preeminence
and special station is present
這裡有的是preeminence 尊貴
和特別的地位
所以中文呢 就已經
廣東話說 話出腸了
把那個 解釋都已經在翻譯裡面
都已經說出來了 第18節
他可以在凡事上居首位
居首位不是翻譯 是一個解釋
或者是已經把那個意義解釋出來
因為這個字 在聖經只出現一次
Finally, the ecclesiological
and perhaps even the cosmic perspectives
governing Paul’s thought here
should be recognized
最後 在這裡
保羅思想 是有教會論 和宇宙觀
這兩個觀點
由這兩個概念影響的
我們也必須要承認
That Christ as resurrected
is “the beginning,”
“firstborn from the dead”
and “preeminent in all
is tied in (at least syntactically)
with his identity as
“the head of the body,
the church”
復活的基督是原始
是從死裡的人的頭生者
是在一切事上最尊貴的
這些 至少在句子的結構上
是與『基督是身體的頭 教會的頭』的地位
是連在一起的
Even if “head” and “body” in this
and similar expressions
do not form a single
physiological metaphor
but combine two figures
就算頭和身體在這裡
和其他經文呢
不是從一個人的生理的一個暗喻
其實用了兩個不同的比喻的
經文是以弗所書1:2-23
不是每一次 基督居首位作頭
都是在講肢體 身體的頭
不一定 但是有兩個暗喻
the former having reference
to Christ’s cosmic supremacy
總之呢 前者 『頭』
是指基督在宇宙的尊貴地位
註腳23. Ridderbos, Paul, pp. 376-387.
參考Ridderbos 保羅 他的神學的大綱
第376-387 共11頁多的討論
基督是頭 是指他在宇宙上的尊貴的地位
the notions of representation
and organic connection
are still integrally present
但是在經文裡面仍然很重要的出現著
基督是代表和 生命上的連結
這些的概念
conclusion 結論
Colossians 1:18
particularly in designating Christ
firstborn from the dead
contains the same basic thought
as “firstfruits of those who are asleep”
歌羅西書1:18
當他指基督是從死裡的人的頭生者
與 睡了之人初熟的果子
兩者都有同樣的基本的概念
namely the union which exists
between Christ and believers
in the experience of resurrection
就是說 基督與信徒們是合一的
在經歷到復活 這件事上是合一的
At the same time
it expresses more definitely
than I Corinthians 15:20-23
the uniqueness and preeminence
the headship
of Christ in this solidaric relationship
同時 在歌羅西書1:18
比起哥林多前書15:20-23
就更肯定地表達出
基督在這個認同關係裡面的
獨特的地位 尊貴性
為首 做頭的地位
Taken together
these two passages
把哥林多前書15:20-23和
歌羅西書1:18連結在一起的時候
我們就看到
teach that “the first fruits
of those who are asleep”
“the firstborn from the dead”
“the beginning”
“the one who is first”
and “the head”
all describe
the second Adam as resurrected
這些經文都教導著
睡了之人初熟的果子
從死裡的人的頭生者
原始
首位
頭
都是在描述 復活了的第二亞當
歌羅西書1:18
討論結束
下一講我們開始要講的
是哥林多前書15:12-19節
之後還有哥林多後書4:14
這樣才講完基督的復活
與信徒將來的復活
的不同的經文

林慈信博士,西敏神學院神學碩士,天普大學歷史系哲學博士,加州洛杉磯「中華展望China Horizon」創辦人。致力於護教與神學信仰的工作,在神學、宣道學、及歷史學等都有相當的造詣。林牧師不僅著力於出版歸正信仰的書籍,並且發表至少500篇的論文。著重系統神學、護教學、清教徒的成聖神學與聖經輔導學等;同時任教於美國國際神學院、西敏神學院、聖約神學院等校。推動聖經輔導不遺餘力。