教會論與教會生活-林慈信(41集) - 31 - 《教會論與教會生活》林慈信博士 -第31講
Living in Christ’s Church
session 31
我們繼續講教會的特質
The Features of the Church
第十章,Chapter 10
我們講到教會是聖潔的
The Church Is Holy,最後一段
之後就是教會是普世性的
The Church Is Universal
The holiness of the church
is corporate as well as individual
教會的聖潔是整體的聖潔
同時也是個人的聖潔
As we have seen, the church
is a holy temple
that must not be defiled
(1 Cor. 3:16, 17).
我們已經看到
教會是一個聖潔的殿
不可以被玷污的
Church discipline is therefore essential
for the preservation
of the true church in the world.
因此,教會的懲戒或者是紀律
是必須的
為了在世界上保存真正的教會
While discipline
requires extreme measures
to purge out the leaven
of wickedness and unbelief (1 Cor. 5:7)
it does not begin there.
當然,教會的紀律
有的時候需要一些最極端的方法
來讓教會裡面的邪惡和不信的酵
把它除去
但是不是從這個驅逐開始的
Rather it includes all the manifestation of
caring, loving, supporting and admonishing
that reflects the love of Christ
for his church (Eph. 5:26, 27).
不是的
管教紀律的開始就包括所有的
關懷、愛、支持、勸勉
就是反映出基督為教會的愛
這種的彰顯
The New Testament does not speak
of the church as catholic.
新約沒有說教會是大公的
It is also true that many claims for catholicity
are without ground in the New Testament.
同時,有不同的人
自稱自己的教會有大公性
他們那個宣稱是沒有新約的根據的
On the other hand
反過來說
there is important Biblical teaching
about the church as catholic
聖經裡面有重要的教導
告訴我們教會是大公的
or, as the word means, universal.
意思就是說
教會是普世性的
The gospel goes forth to all the world.
福音傳到全世界了
The Old Testament prophecies about the
gathering of the remnant of the nations
point to the universality of the New
Testament people of God
in contrast to the national limitations of
Israel (Is. 56:6-8; 60:3-9, Zech. 8:22, 23).
舊約的先知預言
萬國中的餘民要聚集在一起
這個就指向新約的神的子民
是普世性的
與舊約以色列一個國家的限制
成了一個鮮明的對照
經文包括以賽亞書
萬國來使耶和華得到榮耀
The redeemed of Christ are drawn from
every tribe, tongue, people and nation .
那些基督所救贖的
來自每一個民族、每一種語言
每一種民族,每一種國家
Christ sends his disciples
into all the world (Matt. 28: 19).
誠然
基督差遣祂的門徒是去全世界的
馬太福音第二十八章19節
Catholicity is not merely geographical.
教會的普世性不單單是
從地理上的意義來理解的
It has a social dimension.
也要從社會的角度來看
In Christ there is neither Greek nor Jew,
barbarian, Scythian, slave nor free.
Union with Christ transforms
all other relationships.
與基督聯合
就超越所有其他的人際關係了
The catholicity of the church is therefore
intensive as well as extensive.
所以教會的普世性
不單單是有它的寬度
也有它的深度的
No one who sincerely professes
faith in his name
can be denied membership
in the church of Christ.
任何一位宣稱信靠基督的名的人
不可以被拒絕
他就是基督的教會的成員
The church may deny catholicity in the
geographical sense by ignoring its mission.
有的時候教會會否認自己的普世性
從地理的角度來看
也就是說
教會忽略了它的宣教
It then loses the vision of
worldwide outreach
所以這些教會就失去了
向全世界伸展出去
這種的異象
and is content to be just a local group.
教會只滿於自己在地方上作一小族人
By denying its mission the church
changes its nature.
當教會不從事宣教的時候
教會的本質就會變了
Whoever does not gather
with Christ scatters (Matt. 12:30).
假如教會不與基督一起聚集的話
基督會讓他們散開的
The church may also deny
catholicity in the social sense
by excluding from its membership
certain classes or races of redeemed sinners.
教會可能在社會方面或者文化方面
不承認自己的普世性
它排除了某一些社會的階層
或者民族裡面被贖的罪人
不讓他們成為教會的成員
It then denies its charter
as the church of Christ
這樣做的話就等於不承認
基督教會的憲章
and becomes a sect governed
by the prejudices of men.
成為一個旁門,由人的偏見來管理
We cannot exclude from our fellowship
those whom Christ has received
我們不可以把那些基督所買贖的人
排除在我們的團契以外
without adding requirements for church
membership that Christ has not made.
因為這樣做的時候就等於
在耶穌基督所設立的
作教會成員的要求以外
另加一些的規矩
We then make ourselves legislators
of the kingdom
rather than servants of Christ.
那樣子我們就作為天國的立法者
而不是基督的僕人了
The catholicity of the church
may also be denied, not out of prejudice
but in order to facilitate church growth.
有的時候我們等於不承認教會的普世性
不是因為偏見的緣故
乃是因為我們想更快地讓教會增長
It has been convincingly
demonstrated that
numerical growth takes place most readily
when appeal is made to only one “people group”
-one unit sociologically defined.
有人很有說服力地證明
教會在人數上的增長最快的時候
就是教會去吸引一個群體
是用社會學來定的一個單元
An obvious strategy is to limit membership
in the church to people of that group.
一個很明顯的策略就是
限制教會的成員在這個群體裡面
Successful as the strategy may be
是的,這個策略可能是帶來所謂成功
it has the effect of making the
church a sub-set of secular society
這個果效就是讓教會
成為世俗社會的一個橫切片
rather than the manifestation
on earth of the kingdom of Christ.
而不是在彰顯
耶穌基督在地上的國度
Certainly evangelistic effort may be
concentrated among a particular people:
不錯
我們可以集中地
向某一個民族或者群體佈道
to address them in their language,
用他們的語言
to appreciate their customs,
欣賞他們的風俗
to discover avenues of
approach in their culture.
在他們的文化裡面找到一些切入點
或者是切入的方法
But the doors of every
assembly of Christ must be as open
as the arms of the Savior.
但是每一個基督所設立的會眾
他們的門必須是打開的
正如我們救主的雙手
是打開的一樣
這裡我看到克羅尼所檢討的
是富勒神學院教會增長研究中心
Donald McGavran等等
所講的教會增長的理論
在1975年,我曾經在威敏斯特
在簡和培老師的帶領之下
參加過富勒神學院和威敏斯特
在教會增長的對談
他們的論文集叫做
Theological Perspectives On Church Growth
P&R Harvie Conn,editor
“Giving diligence to keep the unity
of the Spirit in the bond of peace”
So Paul states our obligation to maintain
the peace and unity of Christ’s church.
這樣子,保羅指出
我們有這個責任、有這個義務
維持基督教會的和睦
和合而為一的心
That exhortation was
certainly needed in France
at the end of the first Christian millennium.
這個勸告在主後一千年的前後
在法國肯定是很需要聽到的
Efforts at establishing the “peace of God”
in feudal Christendom had failed.
在Christendom,就是基督教的歐洲
要建立上帝的和平
這方面的努力是失敗的
A compromise was proposed:
所以人們提出一個折衷的方法
the “truce of God.”
不是上帝的和平,乃是上帝的停戰
That truce required
a feudal cease-fire to halt fighting
這種停戰就要求一個
在封建社會裡的爭戰
在某些時候要停止
軍火停戰
during Lent,
就是在受難節之前的七個星期
the harvest season,
收割的季節
holidays,
假日
and weekends
(beginning Wednesday evening).
還有從星期三晚上開始的週末
The “truce of God”
上帝的停戰
may seem bizarre,
聽起來很怪異
but perhaps we might reconsider the idea of
seeking the peace and unity of the people of God-
at least from Thursday through Sunday!
但是我們應該重新考慮到
怎麼樣在上帝的子民中
維持或者追求和睦和合一
至少從星期四到星期天
這裡是諷刺的幽默
In the Ephesians passage
Paul emphasizes again
that the church is shaped
by fellowship with God.
在以弗所書的經文
保羅再一次地強調
教會是因為與上帝相交而成型的
There is one God and Father
over all (vs. 6).
只有一位上帝
一位父上帝
在眾人之上
以弗所書第四章6節
The church is a family, literally a
“fatherdom”
named from the Father
who gave us new birth .
教會是一個家
是有同一位父親的家,fatherdom
教會是那位給我們新生命的父
而命名的
Jews and Gentiles were once divided
猶太人、外邦人以前是分開的
but now they have one access
to the Father.
現在他們同樣地能夠
坦然無懼到父上帝那裡來
They have been made citizens
of the one commonwealth,
他們現在成為同一個共和體的國民
the covenant people of God.
他們都是上帝的約民
In worship we all approach
the city of God.
當我們敬拜的時候
我們就親近上帝的城
We gather in the one assembly
before him (Heb. 12:22, 23).
我們在祂面前聚集
成為一個會眾
There is also one God
who is through and in all (Eph. 4:6).
If we have access to God
he also comes to us.
我們能夠到父那裡去
祂也來到我們的中間
The church is God’s temple,
教會是上帝的聖殿
his dwelling,
祂的居所
his precious possession (1 Pet. 2:9, 10).
是祂專有的,祂所擁有的
The one God has one dwelling
唯獨一位上帝,有一個居所
and works one saving work,
上帝成就一個的救贖工作
calling his elect.
就是祂選召祂的選民
One Father, Paul says,
and also one Lord of the church.
保羅說一位父,同時教會一位的主
There is but one mediator (1 Tim. 2:5).
神人之間只有一個中保
He is our peace who made both one
(Eph. 2:14)
祂就是我們的和睦
祂使兩下成為一體
by the sacrifice of his
one body on the cross.
都是因為祂一個的身體
在十字架上獻上
所以祂使兩下歸為一
祂是我們的和平
When denominational division
threatened to arise at Corinth
當在哥林多的教會有宗派主義、分裂
差不多要分裂教會的時候
Paul did not react as an
ecclesiastical politician.
保羅並沒有作為一位教會政治家來回應
He did not congratulate those
who called themselves “Paulinists”
他並沒有恭喜那些自稱為「保羅派」的人
and criticize the shortcomings of the
other parties and their teachers.
也沒有批判其他的派別
和他們的教師們的缺點
Instead he cried in anguish,
不是的,他是很痛苦地來喊叫說:
“Is Christ divided?
基督豈是分開的嗎?
was Paul crucified for you?
保羅豈是為你們釘十字架嗎?
or were ye baptized into the name
of Paul?” (1 Cor. 1:13).
你們受洗是歸入保羅的名下嗎?
Reflect on the force of that cry.
請反省一下
保羅那個吶喊是多麼強而有力的
Since Christ is one
his church must be one.
基督既然是一
祂的教會必須是一
If there were to be another
brandname in the kingdom
假如在基督的國度裡
有另外一個品牌的話
there would have to be another cross,
那就需要有另外一個十字架
another baptism.
另外一種洗禮
To this day no Christian denomination
dares to baptize in the name
of Luther, Calvin or Wesley!
到今天為止,沒有一個基督教的宗派
膽敢說奉馬丁路德,奉加爾文
或者衛斯理的名施洗的
But if the church is to be one
但是教會若是一
what responsibilities. do we have
to the Lord who brought us?
那我們對買贖我們的主
又應該承擔怎麼樣的責任呢?
我們下次就繼續講到這個
教會的合一性

林慈信博士在台灣錄製《教會論與教會生活》系列,這專題是林牧師特別為教會中的平信徒、長老、與執事預備的,是對教會的建造有益的。這專題是出於威敏斯特神學院,克羅尼院長的著作。克羅尼院長也曾是林牧師的老師。《教會論與教會生活》Living in Christ’s Church (Great Commission Publications)這本書是眾多成人主日學教科書之一,由PCA(美國改革宗長老會)與OPC(信正長老會)兩宗派合辦的主日學教材出版社所出版的書,也是專為平信徒而寫的書。
