神不僅會按自己的本性審判,也會按自己的本性施憐憫,盼望乃是由此萌生(莫德 Alec Motyer 丁道爾舊約聖經註釋 ─ 以賽亞書)

黑暗之後的光明:未來的王(莫德)

神不僅會按自己的本性審判,也會按自己的本性施憐憫,盼望乃是由此萌生(莫德 Alec Motyer 丁道爾舊約聖經註釋 ─ 以賽亞書)
神不僅會按自己的本性審判,也會按自己的本性施憐憫,盼望乃是由此萌生(莫德 Alec Motyer 丁道爾舊約聖經註釋 ─ 以賽亞書)

黑暗之後的光明:未來的王(六〜十二)

以賽亞已經將他擔任先知之時的背景鋪敘出來。他奉命傳話的對象,是原本承受了偉大應許的百姓,但他們卻將應許棄之不顧。到了序言的結尾,黑暗即將包圍他們。恩典已經用罄;前面別無他,只有審判在等待。
我們將看到,以賽亞在六1中以生動的文筆所刻劃的,正是這幅光景。但是到了這個段落的結尾,黑暗(六1)已爲歌唱(十二2、5)與救恩(十二2〜3)所取代,而全然聖潔的神(六1〜3)又住在錫安,祂子民的當中(十二6)。由此觀之,黑暗與審判畢竟不是終局。不但如此,似乎已遭丟棄的應許(一25〜27大衛的應許,及四2〜6錫安的應許)卻正在實現(九1〜7,十一1〜9,十二1〜6)。恩典的用罄(五4)爲恩典的得勝所超越。

黑暗之後的偉大亮光就是:有一位王將要出現;以賽亞如何將這個出人意外的盼望呈現出來?這個段落分爲三部分。一開始,以賽亞記錄他的經歷,聖潔的神赦免了他的罪(六1〜7)、呼召他作先知(六8),並交付他十分特殊的使命(六9〜13)。這段開場白由後面一首詩歌相呼應(十二1〜6),歌中說,由於神的忿怒除去(十二1),個人(十二1〜2)和社會(十二3)都進入救恩之中,並接受向普世發預言的使命(十二4〜5),且有至聖的神住在他們當中(十二6)。這個括弧(罪、救恩、使命、與神的聖潔)很完整,將整段包在其中。

在括弧裏面以賽亞首先提到猶大的光景(七1〜九7)。亞哈斯王正面對北方入侵的威脅(參導論,第20頁),神呼召他用信心來回應(九7),而他斷然拒絕。以賽亞又舉一件雷同的事,他提到北國以色列也發生同樣的悲劇(九8),神的話傳給他們,卻遭拒絕。以賽亞向猶大和以色列所說的話,順序相仿:審判因不順服而臨到(七18〜八8,十5〜15)、神保守相信的餘民(八9〜22,十16〜34)、未來君王的盼望(九1〜7)。在第六至十二章的括弧中間,第七至十一章又有自己的括弧:七1〜17爲失敗的王,毀掉了大衛王朝;十一1〜16爲眞正的大衛後裔君王,他將統治那已達更新、完美的受造萬物。

在這個段落中,我們可以看見一個原則與一個問題。原則爲,以賽亞將盼望定位在神子民的生活中。儘管人類絲毫不配承受,神也已與人作對,但是他仍然看到盼望(參:一25〜27,四2〜6)。光明的展望並非來自逐步的改善,或人巧妙的計畫,而是出於神的作爲;由於祂是信實的,按照邏輯便當出現盼望;因爲神不僅會按自己的本性審判,也會按自己的本性施憐憫,盼望乃是由此萌生。由以上簡短的大綱,我們看出以賽亞乃是按照順序推出兩個題目:相信的餘民蒙保守,極大的盼望頓然出現。他刻意如此並列,因爲,一方面,當黑暗臨到不順服之民的時候,餘民也難以置身度外——信心從來不是免於災難的保證書;但是,另一方面,在黑暗中,他們仍有盼望爲安慰,能夠堅忍下去,因爲神的應許成爲他們眼前的亮光(參:林後三12;西一5;帖前一3,五8;帖後二15〜16)。爲這緣故,以賽亞提出極大的盼望,似乎在亞述的黑暗之後,這道曙光即將出現(如:八21〜九2,十28〜十一3),以致他們能夠抓住盼望,漂浮不沉,就好像基督徒如今抓住聖經的眞理,知道主耶穌隨時會回來。

第六至十二章引出的問題爲,百姓需要聽見的信息並沒有傳給他們。序言(一〜五章)的要旨爲:因著犯罪,他們的現況與應有的樣式不符(一章),也與神預定的本意相違(二〜四章),更沒有發揮應有的潛力(五章)。以賽亞從神處理他本人的過程裏(六1〜8),發現了這個問題的答案。而十二1〜6所提供的括號,亦是以這個眞理爲重點——在神發怒之處,百姓找到了安慰,並且以拯救之神爲樂。那麼,爲何第七至十一章沒有提到贖罪和赦免的信息?答案爲,以賽亞乃是將就百姓的程度,按照他們所能聽的傳講信息。他們還沒有預備好來面對自己的罪,並聆聽赦免的佳音;但按照當時的情況(參七1以下的註釋),他們應該可以看得出來,當今的王室領導人滿有缺欠,他們需要一位不同的王,大衛的完美後裔。以賽亞實在是位眞先知,他實際面對當時的狀況,深入評析,並且對症下藥,又充滿信心地提出未來的異象。可是,他雖然於十二章回到了第六章的「拯救」主題,卻暗示:在彌賽亞王的應許裏面,隱伏著神對罪和審判之問題的答案。以賽亞用這個方式立下了一個基礎,而在下文,就是第四十至五十五章中,將贖罪的神學和預言建立於其上,且以僕人(五十二13)——即大衛的後裔(五十五3)——爲中心。

  • 莫德(Alec Motyer)丁道爾舊約聖經註釋──以賽亞書 (P82-84)校園書房出版社 譯者/劉良淑
  • Isaiah: An Introduction and Commentary (Alec Motyer)